歌曲簡介

hobo romeo y julieta.png

發行時間:2016/12/19

演出者:Hobo Johnson

歌詞簡介:《Romeo& Juliet》是Hobo Johnson 對離婚及對家庭,尤其是對孩子的影響的歌。歌詞很大程度上受到他父母離婚的啟發,他在最後一節中(Outro)提到了這一點。 標題與威廉·莎士比亞 1595 年的戲劇《羅密歐與朱麗葉》相同,這是一個以死亡和絕望而不是幸福結束的禁忌愛情故事。Hobo將這齣戲作為副歌和第二節的靈感來源,延伸了他自己的替代結局以進一步表達他的觀點。Hobo 使用羅密歐與朱麗葉來代表多個人,無論是他自己和他未來的努力,還是他的父母及其對他的影響。這首歌還有兩個MV。 第一版幫助他獲得了超過一百萬的觀看次數。 第二版加入了他的粉絲,以及朋友,讓整部的情感不再只是以他的面部表情去做變化,而是加入了不同的元素,讓我們的情感能更加地投入進去。

 


 

⁕[Intro]

(It feels so good)

這感覺真讚~~~

 

Ugh...

痾...

 

Oh, that's my shit right there

喔~這女人真的是我的菜

 

That's the ticket, gimme the ticket

這正是我要的,快點拿來給我

 

Give it to me baby

快點給我

 

You know it!

妳懂得!

 

[Verse 1]

I'm too emotional

我太情緒化了

 

Good luck to my future wives and their future lives without me

祝我未來的妻子和沒有我的未來好運

 

You guys will do great

你們將會做得很好

 

I'm sure that I've prepared you for every guy you'll date

我相信妳已經準備好和所有男人約會了

 

And every guy you'll marry and every guy you'll hate

和所有和妳要嫁的男人以及妳討厭的男人

 

It's the lullabies I sang out of tune, that's probably what did it

我平常唱的曲風太催眠了

 

Or my twin size mattress that I had since I was 7

我的雙人床墊是我從7歲就有的

 

That we have to sleep on whenever she spends the night

每當她來過夜時我們就會睡在上面

 

And if she falls off again, she'll find another guy to like

每當她從床上掉下來,她就會去尋找下一個男人

 

[Chorus]

We're just Romeo and Juliet

我們就像是羅密歐與茱麗葉

 

But getting drunk and eating Percocets

但我們喝得爛醉然後吸食鴉片

 

But just to ease the stress

但我們只是想要減輕壓力

 

But soft, what light through yonder window breaks?

噓!窗邊透漏那柔軟的光芒是甚麼?

 

It is the east, but Juliet just puked off the balcony

在東方,茱麗葉卻在陽台邊吐了起來

 

[Verse 2]

How romantic

這多麼的浪漫啊

 

Nothing like getting drunk and getting manic on a motherfucking Monday, I

沒有甚麼是比在星期一喝個爛醉還要重要的事了

 

I brush the bangs behind her lovely little ear

我在她可愛的耳朵後面奢著他的瀏海

 

As she describes in detail how the end is truly near, wow

正如他所描述的一樣如此的接近,哇嗚

 

And I'm sure that we can do this for forever

而我確定我們可以一直地做這件事

 

Or until we drink the poison 'cause she sees some cloudy weather

直到我們喝下了毒藥因為她看見一些悲劇

 

As Rosaline, lies in bed, seething, wide awake

作為Rosaline,躺在床上,激動著,清醒著

 

Because a burning love for Juliet only took a day

因為你只花了一天就愛上了茱麗葉

 

And if Romeo and Juliet continued to be married

如果羅密歐與茱麗葉真的就此結婚

 

Then there's half of a chance that their kids would get embarrassed

那他們下半個人生會因為他們的小孩而感到困擾

 

When all the kids at school all talk about their parents

當所有的孩子在學校提到他們的爸爸媽媽時

 

And Romeo Jr. has to say they're not together

那他們的小孩就必須說他們沒有再一起

 

And Junior will dream of the day when he's a man

而他會夢想當他有一天成為男人時

 

And what he'll do to avoid that 50% chance

那他就會去盡力避免那50%的離婚率

 

Of his kids feeling the way he feels

去避免牠的小孩也會有他現在的感受

 

He'll probably just stick with the Netflix and Chill

那他會堅持地去用Netflix 和Chill

 

[Bridge]

Dear Shakespeare

親愛的莎士比亞

 

Could you write a happy ending, please?

你可以寫個喜劇嗎?

 

Could you write a happy ending, please?

你可以寫個喜劇嗎?

 

We just deserve a happy ending, please, please

我們只想要一個快樂的結局,拜託,拜託

 

[Verse 3]

And every sting from every teardrop

我每掉下一滴眼淚就代表著我內心的痛

 

From every ring at every pawn shop

在每個當鋪典當每一個戒指

 

I'm not missing both my Christmases, though family would be nice

我不會錯過我兩個聖誕節,雖然我的家庭很融洽

 

In my dreams, my kids are happy, and I know that they won't mind

在我的夢哩,我的孩子過得很快樂,我還知道他們不會怪我

 

One Christmas

一個聖誕節

 

Just one Christmas

就一個聖誕節

 

Just one Christmas

就一個聖誕節

 

Just one Christmas

就一個聖誕節

 

[Outro]

But dear Mom

但親愛的媽媽

 

Conversations from a couch haven't ever felt the same

沙發上的對話從未有相同的感覺

 

Since you looked Dad in the eye, and you told him that things are about to change

自從妳認真地跟父親講事情不會像從前一樣了之後

 

My mom was made from Adam's rib, and the marriage went south

我的母親是亞當的肋骨,然後婚姻邁向失控

 

When the snake came back and asked my mother out to dinner

當撒旦回來並向我的母親說要去吃晚餐了

 

And my dad found out, and asked my mom what that's about

然後我的父親出現,並問母親那是誰

 

And she said, "Oh, it's nothing,"

她說:喔!甚麼都沒有

 

but Dad loves to shout really loud

但父親卻對她大吼

 

Loud enough to knock the lamps and dressers to the ground

大聲到足以把燈和梳妝台上的東西震到地板上

 

In my memory, I can hear

在我的記憶哩,我能聽到

 

Chopin's nocturnes playing in the background

蕭邦的夜曲在背景中演奏

 

A slow train wreck, you'll close your eyes but forever hear the sound

火車緩慢的損壞,你閉上眼睛但你永遠會記得這個聲音

 

And boy, it's tough

男孩,這很艱難

 

'Cause that's the sound of people falling out of love

因為這正是人們失戀的聲音


⁕[Intro]

首先在INTRO的部分,我們聽到一個女聲呻吟著“感覺真好”。這可能是對性的滿足,並表現出她的快樂。接著HOBO說''that's my shit right there'',表示HOBO當下也正享受著。

[Verse 1]

前半段雖然使用簡單的歌詞,但強烈的描述了父母親離婚對他造成的影響,The Sacremento Bee 這家報社的一篇文章中引用了HOBO的話說:

我是個壞孩子。到我 17 歲的時候,我有 3 次在公共場合醉酒(被捕)和一次酒駕。我對我的老師很刻薄。我很不尊重大家。我試圖成為班級小丑,但我做的很粗魯。

到了後半段,有人從 7 歲起就擁有的床幾乎毫無疑問已經破舊且不舒服。一張雙人床的床墊也不夠兩個大人睡,他覺得她總是從床上掉下來,因為它太小了。“Twin Size Mattress”也是 The Front Bottoms 的一首歌曲的標題,Hobo 稱這首歌是他最喜歡的 5 首歌曲。

[Chorus]

這首歌暗指 Skahespheres “羅密歐與朱麗葉”這本書,他們的關係是對年輕愛情和過快愛上某人的警告。最後,戀人的關係殺死了他們,因為他們不能沒有彼此。這是一出歌曲中羅密歐與朱麗葉的比喻,HOBO的父母失戀了。這首歌概括了HOBO對與未來配偶離婚的恐懼,因為他知道這會帶來多少麻煩。

許多年輕人已經轉向吸毒或酗酒來應對人際關係或大學等方面的壓力。順便說一句,將酒精和 Percocet 混合可能會危及生命,暗示這種“羅密歐與朱麗葉”關係以他們喝毒藥(這種 Percocet 和酒精的混合物)結束的想法。

“但是柔和的什麼光線,透過那扇窗戶破了?這是東方”是羅密歐與朱麗葉的直接引述,當她站在她家的陽台上時,羅密歐正在爬向朱麗葉。 Hobo 沒有以“而朱麗葉是太陽”來結束畫面,而是用下一句“朱麗葉剛剛從陽台上吐了”來破壞童話般的風景,將事物帶回現實。

選擇莎士比亞的這句台詞也可能是為了暗示他們徹夜未眠,而不僅僅是一種巧妙的方式來混淆完美浪漫的想法。

[Verse 2]

儘管 Hobo 認為這種關係可以永遠持續下去,但他的女孩卻沒有這種感覺,他害怕有一天她會想要“喝下毒藥”—結束這段關係。羅密歐不知道朱麗葉只是在裝死,並認為生命不再值得,所以他買了毒藥喝了。朱麗葉醒來後發現羅密歐死在她身邊,感嘆他沒有給她留下任何毒藥:

What’s here? a cup, closed in my true love’s hand?
Poison, I see, hath been his timeless end:
O churl! drunk all, and left no friendly drop
To help me after? I will kiss thy lips;
Haply some poison yet doth hang on them,
To make die with a restorative.
(Romeo and Juliet, Act 5, Scene 3)

Hobo 將這首歌的意義從年輕的愛情(可能用羅密歐與朱麗葉的比喻談論他的父母)帶回到談論離婚和失戀。羅瑟琳是羅密歐的前情人,她不敢相信他只用了一個晚上就愛上了朱麗葉。作為前任,她會感到憤怒、被背叛,並且覺得自己配不上羅密歐。

這可能是 Hobo 自己家庭經歷的一頁——也許他的父母中的一個人在離婚後很快找到了另一個伴侶,或者在他們還在一起的時候。

在這裡,HOBO談到了分居和離婚的想法,一代又一代地撫養受傷的孩子,他們發誓他們永遠不會犯同樣的錯誤,並聲稱他們有足夠的承諾來生孩子,而實際上他們沒有——(這一趨勢得到美國結婚率和生育率下降的支持)。他兩次引用了一個流行的統計數據,即美國 50% 的婚姻以離婚告終,儘管該統計數據存在爭議,但普遍認為這一比例不少於 40%。

[Verse 3]

Hobo 已經習慣了有兩個聖誕節,因為他的父母不在一起,但他不再被邀請回來。他為此感到高興,因為這意味著更少的眼淚和更少的珍貴回憶,就像他父母在典當行出售的訂婚戒指和結婚戒指一樣。他轉而描述他的理想情況,這將涉及全家人在一起,他希望這足以讓他的孩子們不介意錯過再過一個聖誕節的機會。他之前在他的 Soundcloud 片段歌曲“聖誕快樂”中處理過聖誕節被破碎的家庭毀掉的想法。

[Outro]

這些台詞是圍繞亞當和夏娃的聖經故事構建的,HOBO通過引用創世記 2:21-22 將他的母親與夏娃(隱含地,將他的父親與亞當進行比較)進行了比較。在創世記中,當蛇(後來被揭示為撒旦​​)引誘夏娃吃分別善惡樹上的果子,而夏娃(與亞當一起)在創世記 3:1-7 中聽他的話時,就會發生這種情況。在 HOBO講述的故事中,“蛇”似乎是他母親的前任(從“回來”這個詞的選擇來看),她約她出去,她試圖找藉口說什麼時候HOBO的父親發現了。值得注意的是,HOBO在接受安東尼·範塔諾採訪時說,他的父親患有精神疾病。

“我想我腦子裡有一些東西,我沒有足夠的血清素,我父親被診斷出來了,就像他……你知道的……我只是覺得化學物質不匹配。”

最後歌詞提到蕭邦,蕭邦的夜曲是他最偉大作品的美妙組合,特別是第二夜曲。在我看來,這首歌是用來表現平靜的時光,但即便如此,在不同電影中相當混亂的場景中也有使用夜曲的時刻。在這些混亂的時刻,您只想閉上眼睛,忘記一切,但由於創傷而無法做到。 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 YAP Lab 的頭像
    YAP Lab

    YAP Lab

    YAP Lab 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()